من الرتابة إلى الإبداع: كيف نحول الملل إلى فرصة للتعلم

هل الملل في الفصول الدراسية عدو يجب محاربته؟ أم أنه رسالة تحتاج أن نُصغي إليها؟

:في هذه المقالة، أطرح تساؤلًا بسيطًا لكنه مهم
لماذا نشعر بالملل في الصفوف؟ وهل يمكن تحويل هذا الشعور إلى فرصة للتعلّم بدلاً من كتمه أو تجاهله؟

أشارككم بعض التجارب التي خضتها داخل الفصول، مع طلاب من ثقافات مختلفة، وكيف تعلمت أن الملل ليس دومًا مؤشرًا سلبيًا، بل أحيانًا يكون بوابة إلى الإبداع، وإشارة إلى أن الطالب يريد شيئًا مختلفًا… شيئًا يُشعره بالحياة داخل الحصة

تناقش المقالة كيف يمكن للمعلم أن يتحوّل من مُلقّن إلى مُصغٍ، ومن موجه إلى محاور، لتصبح لحظات السأم نوافذ حقيقية للفهم والتطوير، لا لحظات إدانة أو تجاهل

Abeer Heider

Dr. Abeer Heider

Expert in Teaching Arabic as a Foreign Language | Educator | Trainer | Innovator

Dr. Abeer Heider is a distinguished educator with extensive experience in teaching Arabic as a foreign language. Passionate about fostering cross-cultural understanding, she has dedicated her career to equipping students and teachers with innovative strategies to master Arabic and integrate modern teaching methodologies.

With a Ph.D. in Education and over a decade of teaching at prestigious institutions, Dr. Heider specializes in curriculum development, teacher training, and utilizing technology to enhance language learning. She is renowned for her ability to connect with learners of all levels, from beginners to advanced speakers, creating tailored programs that ensure fluency and cultural immersion.

In addition to her academic contributions, Dr. Heider is an accomplished trainer and workshop leader, offering programs on women’s leadership, innovation, career creativity, and time management. Her workshops inspire professionals and students alike to unlock their potential and achieve excellence.

Dr. Heider’s innovative approach, combined with her dedication to education, has earned her recognition as a leader in her field. Through her work, she continues to inspire a new generation of learners and educators around the world.

https://www.abeerheider.com
Previous
Previous

هل النحو عائق أم وسيلة؟ فهم دوره في تعلم اللغة العربية

Next
Next

من البرازيل إلى اليابان: هل ندرّس العربية بالطريقة نفسها؟